Prepositions

I am getting really tired of the theological misuse of prepositions. Today I listened to a theologian tell me yet again that the Bible is not about me. Correct: I am neither a character in scripture, nor am I personally a major theme. The Bible is not about me; it is for me. “For whatever was written in former days was written for our instruction…”  “Is it for oxen that God is concerned?” Etc.

We get the same problem with “for” and “to.” “For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous…”  “He predestined us for adoption as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will to the praise of his glorious grace…” Jesus came for sins, for adoption, to praise. The glory is an after effect, not the primary purpose. Was God short of glory and praise, that he created the world?

Then again, maybe it’s just the word “for” that theologians have trouble with.

Author: KB French

Formerly many things, including theology student, mime, jr. high Latin teacher, and Army logistics officer. Currently in the National Guard, and employed as a civilian... somewhere

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: